-
1 йӱраш
йӱрашГ.: юраш-амлить, идти (о дожде), разг. дождитьЧарныде йӱраш не переставая лить;
эр марте йӱраш лить до утра.
Кечывал деч вара йӱр йӱраш тӱҥале. И. Васильев. После обеда пошёл дождь.
Кас шумешке йӱр йӱреш. О. Ипай. До вечера льёт дождь.
Составные глаголы:
-
2 шергалаш
шергалашГ.: шӓргӓлӓш-амоднокр.1. распахнуть, раздвинуть, раскрыть; откинуть в сторону края чего-л., полы одеждыОкна шовычым шергалаш распахнуть оконные занавески.
Окси, полдышыжым мучыштарен, пальто урвалтыжым кок велке шергале. В. Юксерн. Окси, расстегнув пуговицы, распахнула полы пальто в две стороны.
(Якун) аваже шыҥалыкым шергалеш, эргыжым тӱслен онча, вуйышкыжо копажым пышта. М. Шкетан. Мать Яку распахивает полог, внимательно смотрит на сына, кладёт свою ладонь на его голову.
2. раздвинуть; отодвинуть в сторону, заставить расступитьсяЕҥ тӱшкам кок могырыш шергалаш раздвинуть толпу в две стороны.
Ӱдыр эҥыжвондо укшым шергале. Г. Чемеков. Девушка раздвинула ветки малины.
Кочамым шеҥгечше шекланем: теве тудо лышташым шергале – кок курезе йыгыре шинчат. М.-Азмекей. Я сзади наблюдаю за моим дедом: вот он раздвинул листья – два груздя сидят рядышком.
Сравни с:
шеҥаш3. расправить; раскрыть; развернуть что-л. свёрнутое, скатанное, завёрнутое, сложенноеУчитель кынел шогале, тетрадьым шергале да уло класслан лудо. В. Иванов. Учитель поднялся, развернул тетрадь и прочитал всему классу.
Становой папкыжым шарен пыштыш, лист-влакым шергале. Н. Лекайн. Становой разложил свою папку, развернул листы.
Сравни с:
шаралташ4. перевернуть, перелистнуть (лист)Эчук туныктышын кидшым чарныде эскера, дневникым умбакыже ынже шергал ыле, шона. П. Апакаев. Эчук непрестанно наблюдает за руками учителя, думает, как бы он не перелистнул дневник дальше.
5. перен. проверить; раскрыть; покопаться; рыться, порыться; рассматривать, рассмотреть; подробно осмотреть что-л.(Учреждений-влакын) пашаштым тунам сайрак шергалына ыле гын, пашам чараклыше экшык раш коеш ыле. М. Шкетан. Если бы мы тогда хорошенько покопались в работе учреждений, были бы ясно видны недостатки, тормозящие работу.
6. перен. оглядеть; внимательно посмотреть, измерить взглядом(Тымапийын) ончалтышыже пеле пычкемыш пӧрткӧргым шергале. В. Бердинский. Взгляд Тымапия измерил сумрачный дом (букв. полутёмную внутренность дома).
Составные глаголы:
-
3 шыжаш
шыжаш-ем1. крапать, накрапывать, моросить, сыпать, сеять; падать мелкими каплями (о дожде)Жапын-жапын йӱштӧ йӱр шыжен. М. Шкетан. Время от времени моросил холодный дождь.
Эр годсекак пылан ыле, а кас велеш эркын гына йӱр шыжаш тӱҥале. «Ончыко» С утра было облачно, а к вечеру тихонько стал накрапывать дождь.
Сравни с:
йӱраш2. брызгать; лететь, разлетаться, рассеиваться каплями, мелкими частицами– Казаварнятым лушко шумешкак пӱчкынат, ала мо – вӱр шыжа гына. В. Иванов. – Видно, ты свой мизинец порезал прямо до костей – так и брызжет кровь.
Чӧгыт йӱк чарныде йоҥгалтеш, тулйып йырваш шыжа. К. Васин. Беспрестанно раздаётся звон молота, искры летят кругом.
Имньын йол йымачше лум шыжа. А. Юзыкайн. Из-под ног лошади брызжет снег.
Сравни с:
шыжалташ
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский